• Titre :     Le Devoir. Extraits du Recueil de prières spirites et de l'Evangile d'Allan Kardec
    Auteur :    Société spirite Les Vignerons du Seigneur
    Editions :     Imprimerie à vapeur, Jos. Massillon, Jemeppe, 1904, 48 pages

        L'exemplaire que j'ai consulté portait comme date 1904, mais la première édition de cette brochure est antérieure de plusieurs années : le 17 décembre 1900, le Parquet en avait déjà saisi un spécimen chez Antoine.
    Pierre Debouxhtay, Antoine le Guérisseur et l'Antoinisme, p.108


    votre commentaire
  • Titre :     Que deviennent-ils ?
    Auteur :    Francis Kinet
    Editions :    Francis Kinet Editeur, 120 pages, 1980
    Table des matières :
    Avant-propos
    Préface
    Les révélateurs :
        Les indiens
        Les Egyptiens
        Moïse
        Bouddha
        Jésus
        Antoine
    Ils ont des yeux...
    Des religions
    Des lois
    De la mort
    Comment on falsifie
    Réflexions
    Epilogue
    Petit lexique

        Comme nous le dit l'avant-propos, ce petit livre nous propos de savoirs ce que deviennent les enseignements, tant moraux que spirituels qui furent donnés à l'Humanité, et également, comme on les a souvent falsifié, en ce concentrant pour ce chapitre, sur l'antoinisme.
        On apprend ainsi, ce qui, d'après l'auteur, a dénaturé l'enseignement du Père en s'appuyant sur son Enseignement et en le comparant aux Unitifs publiés après sa désincarnation. C'est donc un livre qui se veut un plaidoyer pour l'antoinisme tel qu'il se pratique en Belgique. Cependant, je dois dire qu'on ne doit pas confondre Enseignement et pratique cultuelle. Et l'Enseignement a toujours été pratiqué de la même façon des deux côtés de la frontière. Ensuite, concernant la pratique cultuelle, du côté belge on dira que le travail de Mère a eu sa raison d'être, alors que du côté français, on dit qu'il a toujours sa raison d'être en quelque sorte. On ne rejoindra donc pas l'auteur sur tout.
        Concernant son point de vue sur l'islam, sans être raciste, je le trouve pourtant par trop eurocentré et généralisateur, ce qui est dommage quand le reste du récit est clairement pacifiste et réunificateur.


    votre commentaire
  • Auteur :    L. Spelte
    Titre :    A tous nos frères français et belges
    Edition :    Brochure, 16 pages, Temple Antoiniste de Liège

        C'est une brochure citée par A.G. Vicente (1967) concernant le retour au Culte en Belgique sous la forme où l'a laissé le Père. Elle retrace l'histoire de l'Antoinisme matériellement.
        Vicente cite :
        "Ce n'est qu'après la guerre (1914-1918) que l'on commença à faire l'Opération dans tous les temples" (p.10).
        "Avant l'année 1928, on avait réintroduit dans notre Culte les mariages, les baptêmes et les communions, toutes formes que le Père avait recommandé de ne plus pratiquer, car disait-il, elles nous deraient aboutir à de grandes contrariétés (ce qui fut vrai)." (p.11)
        A.G. Vicente y remarque donc en Belgique le courant puritaniste qui veut le retour à la ferveur primitive, concernant la robe qui n'est plus qu'un habit sacerdotale dans le temple, et qu'à l'extérieur elle est pratiquement abandonnée (p.14).
        A.G. Vicente cite également les dénominations du Père : "le Père est l'amour : Dieu" (p.5), "le Père a tant souffert pour nous" (p.8), "le Père nous a tout donné" (p.13)...


    votre commentaire
  • Auteur :     Albert Van der Naillen
    Titre :     Most sacred revelations given to the world by Antoine the wonderful Belgian healer:
        Many of his almost maraculous [sic] cures have been personally witnessed by the author as related in this book ...
    Editions :     The Park Printing Co., 1927 - 82 pages

    source : Google Books
    Le livre est maintenant disponible en ligne sur le site babel.hathitrust.org 


    Table des matières
        Chapter I - p.5 (arrivé sur la Côte d'Azur et connaissance des cures du Père)
        Chapter II - p.27 (description des méthodes de guérison avec Mrs. Nucci)
        Chapter III - p.59 - A visit to the Temple
        Chapter IV - p.75 (entrevue avec le Père et la cure de Célestine)
        Conclusion - p.82

        Dans une de ses autres oeuvres, The strenuous life spiritual and The submissive life (p. 66), Albert van der Naillen raconte comment il s'est documenté sur l'antoinisme :
        " During Archie's absence, lasting nearly a month, I worked steadily on "The Strenuous Life Spiritual," at the same time keeping up a voluminous correspondence with my European friends, especially of Nice, Monaco, Monte Carlo, Cape Martin, and the French Mediterranean shore called the Cote d'Azur, also with dear friends in Paris, and the many faithful adepts of Antoine, the Belgian remarkable healer of Jemeppe-Sur-Meuse, with whom I had passed an entire month. All of these notable and many lovingly evolved souls had received me with open arms in their beautiful homes, on my late European trip, for many belonged to the high nobility.
        " This extensive writing and correspondence, although the latter is very lovely and interesting, had nevertheless overtaxed my strength. Tired and nervous, I felt the need of a good, long rest, and I decided to take it at the first opportunity.
        " Meanwhile, Archie had returned from Long Beach. He came to see me at my home, on May the 20th, 1910. "

        Ce mois entier est donc raconté en détail dans Revelations given to the world by Antoine the wonderful Belgian healer.
        Décoré de l'Ordre de chevalier de Léopold, cet Américain, belge d'origine, se voit ici l'occasion de faire connaître les évènements qui eurent lieu ce mois, afin de faire connaître la religion belge outre-Atlantique.
        En guise de dernier chapitre, l'auteur explique la raison pour laquelle la publication de cette expérience ne fut pas plus rapide : tout d'abord, son absence à la California Psychical Research Society et la School of Engineering lui demandèrent beaucoup de travail à son retour, la guerre augmenta d'autant plus ses obligations. Puis Mère et le Secrétaire du Culte, Mme Vitt. lui demanda d'attendre, d'abord que le culte soit reconnu officiellement en Belgique (ce qui fut fait en 1922), puis que l'Amérique soit prête. Le but de se livre était de faire office d'introduction, et l'auteur annonçait la future publication en englais de la Révélation, avec peut-être la création d'une salle de lecture. Cependant l'auteur meurt en 1928 et n'aura pas le temps de faire connaître plus avant l'oeuvre du Père. Il semble que personne ne pris la suite. La concurrence de la Science chrétienne et de la Nouvelle Pensée finit de permettre à l'antoinisme de se répandre aux Etats-Unis.

        L'auteur raconte donc en détail les évènements dont il fut témoin durant quelques mois de l'année 1909. Par l'intermédiaire du Colonel Comte Albert de Rochas d'Aiglun, militaire et administrateur français, auteur d'études historiques et scientifiques ainsi que d'ouvrages sur les phénomènes paranormaux, Albert van der Naillen fit la connaissance de Mrs. Nucci, qui habitait dans la villa Montplaisir dans le Boulevard de l'Ouest à Monaco. Puis il fit la connaissance de la fille de Mrs. Nucci, Madeleine (née en 1901, mandoliniste), et de son mari, de Mrs. Vitt[art]. et sa soeur Mrs. K.[ünz], tous adeptes du Père. Mrs. Nucci recevait à cette époque jusqu'à 62 malades par jour, dont elle prenait le nom pour envoyer une lettre au Père qui opérait pour eux les guérisons. Mrs. Nucci envoyait jusqu'à 846 lettres à Jemeppe par mois. L'auteur relate les guérisons de Mr. et Mrs. Ph., Mr. Ber., Miss Garona, Mr. Bertolino, Célestine... Tous les cas étaient des "renoncés par la science".
        Le mari de Mrs. Nucci était musicien dans l'Orchestre de Monte-Carlo durant la saison estivale et dans l'Orchestre de Vichy durant la saison hivernale. De là s'est propagé l'antoinisme dans le centre.
        Mrs. Nucci est décrite comme une personne aisée, mais désireuse d'aider son prochain, il lui arrivait ainsi d'acheter de la viande à son boucher uniquement pour la donner aux pauvres, et de manger avec sa famille de la polenta. D'après l'auteur, la plupart des malades qui demandaient assistance à Mrs. Nucci était de la classe ouvrière, et beaucoup étaient Italiens et illetrés. Comme le pense Régis Dericquebourg, il semble bien que c'est par la communauté de Monaco que l'antoinisme pénétra le Nord de l'Italie.
        Suivent des extraits de l'Enseignement du Père dont une traduction anglaise de l'Auréole de la Conscience :
        The only remedy which can heal humanity is FAITH ; Faith is born of Love ; that kind of Love which convinces us that God dwells in our very enemies ; hence not loving our enemies is not loving God ; it is the Love we have for our enemies that renders us worthy of serving him ; for that Love is truth is its essence, for it is purity itself (p.52 et 58).
        Enfin, il relate une visite du temple et une entrevue avec le Père. Là on apprend que c'est une des filles adoptives de Père et Mère qui donnait les jetons numérotés pour attendre son tour, et Mr. Monet annoncé le numéro désigné pour entrer voir "Master Antoine" comme l'appelle Alfred van der Naillen.


    votre commentaire