Eklablog Tous les blogs Top blogs Religions & Croyances
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Acte de naissance de Louis Martin Joseph Antoine, le fils

Publié le par antoiniste

   J’ai fait la demande d‘une copie couleur de la page du registre des naissances et baptême pour le fils de Père et Mère, né le 28 septembre 1873 à Hamborn-Meiderich (ville maintenant rattachée à Duisbourg).

    J’ai reçu donc ceci :

Acte de naissance et de décès du Louis Martin Joseph Antoine, le fils

    Accompagné du courriel suivant des archives de Rhénanie du Nord-Westphalie pour la région du Rhin :

Landesarchiv Nordrhein-Westfalen
Abteilung Rheinland
Schifferstraße 30
47059 Duisburg
www.lav.nrw.de

Beurkundung der Geburt bzw. Taufe Louis Martin Joseph Antoine 23.09.1873 in Meiderich (Duisburg) ~ 28.09.1873 in der katholischen Gemeinde Hamborn (Duisburg), St. Johann.

Abschrift des Amtsgerichtes Duisburg unter PA 1204 AG 026/03, S. 648, Eintrag 327

 

    À l’ouverture du document, il m’est apparu que le document serait écrit en vieille écriture allemande, ce que je croyais être du Suetterlin (Sütterlin), mais étant encore plus ancienne, la Kurrentschrift, et donc voici deux exemples :

Acte de naissance et de décès du Louis Martin Joseph Antoine, le fils

  Acte de naissance et de décès du Louis Martin Joseph Antoine, le fils

Deutschland (Allemagne en allemand en écriture Kurrent et en écriture Suetterlin)

   J’ai donc fait appel à une association de découverte, cours et entraînement à la vieille écriture manuscrite allemande complétement tombée en désuétude (abandonné en 1941, mais apprise en plus de la latine jusque dans les années 80) et que plus aucun Allemand n’est capable de lire : https://suetterlinstube.de/kontakt.php

Sehr geehrte Damen und Herren,

Ich habe diese Beurkundung bekommen und kann mehrere Wörter nicht entziffern, komm auch dazu, dass ich kein deutscher Muttersprachler bin ! Es scheint mir in Kurrentschrift zu sein.
Ich bin sicher, dass Sie mir helfen können.
Auf diese Stelle, ich entschuldige mich für meinen Grammatikfehler,

mit freundlicher Grüße,

 

    La réponse de l’association a été :

Sütterlinstube Hamburg e.V.    Auftrag Nr. 357
Reekamp 49 – 51
22415 Hamburg
E-Mail: suetterlinstube@schriftuebertragung.de

Übertragung eines Geburtseintrags

Ihr Text wurde übertragen von B.Balkow und B.Sommerschuh,
ehrenamtlich Tätigen der Sütterlinstube Hamburg e.V.

Die Bearbeitung Ihres Auftrages erforderte ½ Stunde.

Hamburg, 02.11.2020

    Voici la ligne concernant le fils de Père et Mère :

Acte de naissance et de décès du Louis Martin Joseph Antoine, le fils

 

    Voici la transcription de la ligne concernant le fils de Père et Mère :

Laufende
No

Tag der
Geburt
u. Taufe

Namen
des
Kindes

Namen und
Stand der
Eltern
1873

Wohnort
und
Haus=
No 

Pathen

327

23 Septbr

28      "

Louis Mar=
tin Joseph

Louis Antonie, Fbbtr.
Johanna Kollar

Vorwinkel
No 6

Martin Antonie
Katharina Lastiel

 

     Avec la plus grande attention, on indiqua en note quelques remarques :

- Pathen, est une ancienne forme orthographique de Pate (au pluriel).
- Fbbtr. est certainement une abréviation pour Fabrikarbeiter (c’est une abréviation qui revient souvent sur la page).
- Vorwinkel n’existe pas à Duisbourg, il s’agit éventuellement de Vohwinkel.

     Voici donc la traduction, avec correction des noms indiqués :

Numéro consécutif

Jour de la naissance et de baptême

Nom de l’enfant

Nom et
situation des
parents en 1873

Domicile et
N° de maison

Parrains

327

23 sept.
28    "

Louis Mar-
tin Joseph

Louis Antoine, ouvr.
Jeanne Collon

Vorwinkel
No 6

Martin Antoine
Catherine Castille

    Les noms étant transcrits approximativement et parfois germanisés, il est difficile de dire si d’autres enfants nés de Wallons apparaissent sur le registre.

    On peut voir l'acte de décès du fils de Père et Mère Antoine à la page suivante.

Voir les commentaires

Jemeppe - Le Passage à Niveau et la Gare

Publié le par antoiniste

Jemeppe - Le Passage à Niveau et la Gare

La gare est alors située dans l'actuelle Avenue du Général Leman (au niveau de la station service et du Colruyt) qui commence alors à peu près au niveau du café avec l'inscription Hôtel de Nord et la publicité Dubonnet.

Voir les commentaires

Caudry (Journal officiel de la République française 4 octobre 1923)

Publié le par antoiniste

Caudry (Journal officiel de la République française 4 octobre 1923)

28 septembre 1923. ASSOCIATION DU CULTE ANTOINISTE, rue de Demain, à Caudry (Nord), qui a pour but de propager l'enseignement moral révélé par le père Antoine, dans son temple de Jemeppe-sur-Meuse, de 1906 à 1909.

Journal officiel de la République française. Lois et décrets, 4 octobre 1923

Voir les commentaires

Le signe fraterniste (Le Fraterniste, 1er août 1923)

Publié le par antoiniste

Le signe fraterniste (Le Fraterniste, 1er août 1923)

Voir les commentaires

Position durant la lecture et l'opération

Publié le par antoiniste

    Personne ne vous en voudra si vous restez assis ou si vous tardez à vous lever au moment de l'Opération ou du recueillement. On sait par expérience que la pression du groupe pousse insensiblement une personne seule à suivre ce que les autres font.
    Cependant il est d'usage avant de s'assoir de rester un moment debout pour se recueillir (on peut lire l'Auréole la Conscience). Ensuite c'est assez simple, vous vous levez quand le desservant et les costumés se lèvent et vous pouvez rester assis quand ils restent assis. Au moment de l'Opération et d'un recueillement, on sera debout (c'est un moment solennel, souvenons-nous que le Père marque alors sa présence, c'est le moment de réellement se concentrer sur son Moi intérieur, sa Conscience). Pour la lecture, on est assis.
    L'Opération est annoncée par trois coups de sonnette.
    À mon avis, le nombre des coups de sonnettes a été établi dans un sens pratique : premier coup, on sort de son recueillement, deuxième coup, on sait qu'on doit se lever, troisième coup, on est debout. En France, il est d'usage de dire que les trois coups signifient : .... AMOUR .... INTELLIGENCE .... CONSCIENCE.... On se lève, au troisième coup. À ce moment, le desservant sort de son cabinet de consultation et monte à la grande tribune.
    En France, il y a encore une lecture après l'Opération, généralement elle est courte et on reste alors debout. On peut y faire également après cela une annonce spéciale (en général celui qui fait le porche) : fête du Père, de Mère, du 15 août, ou l'anniversaire d'un temple pour ses 50 ans ou ses 100 ans d'existence...

Voir les commentaires

Pensée au cimetière (Archive Roland AE Collignon)

Publié le par antoiniste

Pensée au cimetière (Archive Roland AE Collignon)

Pensée au cimetière avant le pèlerinage à la source du Père Antoine et au Temple de Nandrin
(Archive Roland AE Collignon)

Voir les commentaires

Portrait de Mère par Roland AE Collignon

Publié le par antoiniste

Portrait de Mère par Roland AE CollignonPortrait de Mère par Roland AE Collignon

Portrait de Mère par Roland AE Collignon (couleur et noir/blanc)

Voir les commentaires

Anton der Heiler (Psychische Studien-Heft 8-August 1912)

Publié le par antoiniste

Anton der Heiler (Psychische Studien-Heft 8-August 1912)

d) Anton, „der Heiler“, mit dessen Wunderkuren und neuer Religion die „Psych. Stud.“ sich wiederholt – am ausführlichsten in dem Bericht unseres ärztlichen Mitarbeiters, Dr. Med. Freudenberg, im Maiheft 1911, S. 304 ff.: „Etwas vom Antoinismus“ – beschäftigt haben, ist, wie aus Brüssel gemeldet wird, kürzlich am Ort seiner ausgedehnten Wirksamkeit zu Jemeppe an der Maas, im Alter von 66 Jahren gestorben. Louis Antoine arbeitete in jüngeren Jahren in Rußland und kehrte von dort anfangs der neunziger Jahre nach Belgien zurück, wo er eine förmliche Kolonie seiner ca. 100 000 Anhänger gründete und, offenbar unter den Einfluß der Lehren des Grafen Tolstoi, einen vereinfachten Katholizismus verkündigte. Er hatte sogar Anhänger in Deutschland und den Vereinigten Staaten von Nordamerika, die alljährlich zu ihm pilgerten. Eine Petition der „Antoinisten“ um staatliche Anerkennung ihrer „Religion“ wurde von der belgischen Kammer abgewiesen. Auch mit dem Strafrichter kam der ehrwürdige und uneigennützige Prophet wiederholt wegen Kurpfuscherei in Konflikt, wurde aber nur einmal zu einer geringfügigen Geldstrafe verurteilt. Als Magnetiseur heilte er in seiner Heimat unentgeltlich, dagegen hatte er sich schon in Rußland ein Vermögen erworben, das nun seiner Witwe zufällt, die er auf dem Totenbett als Priesterin seiner Religion an die Spitze seiner gläubigen Gemeinde stellte. Viele Tausende von überallher wohnten seiner Beerdigung bei.

Psychische Studien (Heft 8), August 1912

 

Traduction :

d) Antoine, "le guérisseur", dont les guérisons miraculeuses et la nouvelle religion ont été maintes fois traitées par les "Études psychologiques" – de façon très détaillée dans le rapport de notre employé médical, le Dr. Med. Freudenberg, dans le volume de mai 1911, p. 304 et suivantes. Louis Antoine a travaillé en Russie dans sa jeunesse et est revenu de là en Belgique au début des années 1890, où il a fondé une colonie officielle de 100 000 fidèles et a, apparemment sous l'influence des enseignements du comte Tolstoï, proclamé un catholicisme simplifié. Il avait même des disciples en Allemagne et aux États-Unis d'Amérique du Nord qui faisaient le pèlerinage chaque année. Une pétition des "antoinistes" pour la reconnaissance de leur "religion" par l'Etat a été rejetée par la Chambre belge. Le vénérable et désintéressé prophète est également entré en conflit avec le juge pénal à plusieurs reprises pour charlatanisme, mais n'a été condamné qu'une seule fois à une amende mineure. En tant que magnétiseur, il guérissait gratuitement dans sa patrie, mais il avait déjà acquis une fortune en Russie, qui revient maintenant à sa veuve, qu'il plaça sur son lit de mort à la tête de sa fidèle congrégation en tant que prêtresse de sa religion. Plusieurs milliers de personnes du monde entier ont assisté à ses funérailles.

Études psychologiques (Volume 8), août 1912

 

Voir les commentaires

<< < 10